top of page
Search

فتوى رقم (7) Fatwa

أرشيف الفتاوى

🔹 فتوى رقم (7)

📅 السبت 5 جمادى الآخرة 1446هـ / الموافق 7 ديسمبر 2024م


❓ السؤال | Question | Question (Français)

  • العربية: آلت قطعة أرض لوالدتي بالميراث… هل للأخوة لأم حق في الأرض الجديدة؟


  • English: A piece of land was inherited by my mother… do my maternal half‑siblings have a right in the new land?


  • Français: Une parcelle de terrain a été héritée par ma mère… mes demi‑frères du côté maternel ont‑ils un droit sur le nouveau terrain ?

✅ الجواب | Answer | Réponse

  • العربية: السؤال غير مكتمل وتبقى فيه افتراضات:

    1. إن باعت الأم نصيبها لزوجها، فالثمن ملك لها، ولها حرية التصرف فيه.

    2. إن كان ذلك منها هبة لك ولأبيك، فالأفضل التسوية بينك وبين إخوتك، وهو قول الجمهور.

    3. إن لم تبع ولم تهب، يبقى نصيبها قائمًا حتى وفاتها، ثم يقسم نصيبها فقط من الأرض على الورثة (الزوج، الأبناء، والإخوة لأم) وفق القسمة الشرعية.

  • English: The question is incomplete and requires assumptions:

    1. If the mother sold her share to her husband, the money remains hers to dispose of.

    2. If it was a gift to you and your father, fairness among children is recommended according to the majority of scholars.

    3. If she neither sold nor gifted, her share remains until her death, then only her portion of the land is divided among the heirs (husband, children, and maternal half‑siblings) according to Islamic inheritance law.

  • Français: La question est incomplète et nécessite des hypothèses :

    1. Si la mère a vendu sa part à son mari, l’argent reste sa propriété et elle en dispose librement.

    2. Si c’était un don pour vous et votre père, il est recommandé d’être équitable entre les enfants, selon la majorité des savants.

    3. Si elle n’a ni vendu ni donné, sa part reste jusqu’à son décès, puis seule sa portion du terrain est partagée entre les héritiers (mari, enfants et demi‑frères maternels) selon la loi successorale islamique.

📚 الشرح | Explanation | Explication

  • العربية: جمهور الفقهاء يرى استحباب التسوية بين الأبناء في الهبة، والحنابلة أوجبوا ذلك. تصرف الأم نافذ في حياتها، أما بعد وفاتها فيقسم نصيبها فقط.

  • English: The majority of scholars recommend equal treatment among children in gifts, while Hanbalis require it. The mother’s decisions are valid during her lifetime; after her death, only her share is divided.

  • Français: La majorité des savants recommande l’égalité entre les enfants dans les dons, tandis que les hanbalites l’imposent. Les décisions de la mère sont valides de son vivant ; après son décès, seule sa part est partagée.

📖 المصدر | Source | Source

  • العربية: البحر الرائق لابن نجيم، شرح الخرشي، أسنى المطالب، فتح الباري، كتب الفقه الأربعة.

  • English: Al‑Bahr al‑Raiq (Ibn Nujaym), Sharh al‑Kharashi, Asna al‑Matalib, Fath al‑Bari, the four schools of fiqh.

  • Français: Al‑Bahr al‑Raiq (Ibn Nujaym), Sharh al‑Kharashi, Asna al‑Matalib, Fath al‑Bari, les quatre écoles de fiqh.

 
 
 

Comments


bottom of page